Friedrich Schiller Denkmal
Friedrich Schiller



Hauptseite
       

Schiller-Institut e. V.
"Zweck der Menschheit ist kein anderer als die
Ausbildung der Kräfte des Menschen, Fortschreitung."
Friedrich Schiller

 

Die Bedeutung von Lyndon LaRouches Ideen für die arabische Welt

Von Hussein Askary

Der Prophet des Islam, Mohammed (Gottes Segen sei mit ihm), dessen Geburtstag letzte Woche in der ganzen muslimischen Welt gefeiert wurde, sagt: „Wenn der Sohn Adams stirbt, enden alle seine guten Taten, außer Dreien: eine fortdauernde Stiftung, nützliches Wissen oder Wissenschaft und eine rechtschaffene Nachkommenschaft, die für ihn Bittgebete spricht.”

Lyndon LaRouches Seele genießt all diese drei Verbindungen zu dieser materiellen Welt und an die Unsterblichkeit. Wie das?

    Erstens durch seine internationale Organisation, die Menschen auf der ganzen Welt hilft, eine bessere Zukunft zu schaffen; das ist die Stiftung.

    Zweitens durch seine wissenschaftlichen, wirtschaftlichen und philosophischen Ideen, die der Welt eine neue Seidenstraße gegeben haben, die sich gerade jetzt zu einer weltweiten Landbrücke entwickelt;

    Und drittens durch all die jungen Menschen in vielen Ländern der Welt, die Lyndon als seine Kinder adoptiert hat und die er zu seiner Nachkommenschaft gemacht hat, die jetzt an ihn denken und für ihn beten.

Ich arbeite seit 1995 mit Lyn zusammen. Mein erstes Treffen mit ihm fand in jenem Jahr statt, als ich an der ersten Konferenz des Schiller-Instituts hier in Deutschland teilnahm. Es war für einen jungen, arabisch-muslimischen Mann eine höchst schockierende Begegnung. In einer der Pausen auf der Konferenz nahm Poul Rasmussen, eines unserer Mitglieder in Dänemark, mich bei der Hand und zog mich buchstäblich dorthin, wo Lyndon stand und mit einigen Leuten sprach. Er sagte ihm: „Das ist Hussein aus dem Irak. Er weiß viel über die islamische Philosophie.“ (Was übrigens nicht stimmte.) Wie auch immer, Lyns Blick erhellte sich und er fing an, mit mir zu reden. Plötzlich sagte er: „Der Islam ist eine synthetische Religion“ (was bedeutet, vielleicht nicht einzigartig), und dann kam er näher und sagte mir ins Gesicht: „und Gott spricht nicht Arabisch!“ (Was bedeutet, daß der Koran, die heiligste Schrift der Muslime, nicht das wörtliche Wort Gottes / Allahs sein kann.) Dann drehte ich mich um, um zu sehen, ob der muslimische Mann aus Eritrea, der bei mir war, damit einverstanden war. Er war plötzlich verschwunden. Vielleicht dachte er, daß Allah einen Blitzschlag direkt durch das Dach des Konferenzsaals schicken und LaRouche und alle um ihn herum erschlagen würde.

Das ist nicht geschehen, denn zum Glück ist Allah nicht Zeus, und er schießt nicht mit Blitzen. Allah ist Wahrheit, Gerechtigkeit und Barmherzigkeit.

Hat Lyndon gesagt, daß er mehr über den Islam weiß als ich oder jemand anderes? Nein! Er benutzte seinen rationalen Verstand und natürlich die Lektionen, die er aus dem Umgang mit christlichen Fundamentalisten gelernt hatte.

Was den ersten Punkt betrifft, der nicht schwer zu beweisen ist, hatte Lyn Recht, denn der Prophet Mohammed behauptete nie, daß er mit etwas Neuem oder Originellem gekommen sei. Er sagte: Ich setze das Werk von Abraham, Mose, Jesus Christus und allen Heiligen fort. Der Islam war eine Synthese aller bisherigen monotheistischen Religionen. Und das ist keine schlechte Sache!

Was den zweiten Punkt betrifft, so mußte ich hingehen und viele Hausaufgaben machen, viel islamische Philosophie studieren. Ich entdeckte, daß der Koran als „das Wort Gottes“ während der islamischen Renaissancezeit unter muslimischen Gelehrten heftig umstritten war. Philosophen wie Ibn Sina und andere hatten diesen Standpunkt: Gott spricht nicht durch unsere Ohren zu uns, sondern durch unseren kreativen Verstand. „Offenbarung“ [Al-wahi], was auf Arabisch auch „Inspiration“ bedeutet, ist der Versuch des menschlichen kreativen philosophischen Verstandes, die Sterne im Himmel zu erreichen und das göttliche Wissen zu erfassen und zurückzuholen – also nicht passiv durch den Erzengel Gabriel empfangen, wie mir von den Geistlichen gesagt wurde.

Alle meine nachfolgenden Arbeiten, ob beim Schreiben oder Organisieren anderer Menschen, basierten auf der wissenschaftlichen Methode, herauszufinden, ob man das, woran man glaubt, es sei wahr oder nicht, beweisen kann.

Lyns Fähigkeit, strategische und wirtschaftliche Entwicklungen vorherzusagen, basierte darauf und auf einem tiefen Verständnis sowohl der menschlichen Natur als auch der historischen Entwicklungen.

Die andere wichtige Sache, die wir von Lyn gelernt haben, ist, wie man eingreift, um Dinge zu verändern. Wenn man sich auf frühere Erfahrungen oder die aktuelle Situation verläßt, sieht die Welt hoffnungslos aus. Du mußt etwas aus der Zukunft zurückholen, um bestimmen zu können, in welche Richtung du selbst – oder dein Land – gehen mußt. Die Zukunft bzw. unsere Vision von der Zukunft sollte unser heutiges Handeln bestimmen. So ist sein und unser Verstand stets in der Zukunft, mit Blick auf die Gegenwart und die Vergangenheit.

Und deshalb liegt meine weitere Beziehung zu Lyndon in der Zukunft – alles, was ich jetzt tue, ist Teil seiner Zukunft. In diesem Sinne ist er in der Gleichzeitigkeit der Ewigkeit. Alles, was wir mit seinen Ideen machen, ist eine Verlängerung seines Lebens in die Zukunft, in die Unsterblichkeit.

Wir haben viele große Momente und schreckliche Krisen erlebt. LaRouche warnte davor, daß der israelisch-palästinensische Friedensprozeß zusammenbrechen würde, wenn nicht eine großangelegte wirtschaftliche Entwicklung Priorität hätte. Aber die schlimmste dieser Krisen ist aus meiner Sicht die Invasion und Zerstörung meines Heimatlandes Irak durch die Kombination der amerikanischen und britischen Streitkräfte. Wir haben uns gegen die Invasion gestellt, bevor sie stattfand, und nachher haben wir weiterhin Lösungen vorgeschlagen. Wir haben das irakische Volk nie aufgegeben. Die LaRouche-Doktrin im Jahr 2004 war ein Versuch, das Beste aus der Situation zu machen und die Dinge nicht in eine totale Katastrophe abgleiten zu lassen. Die schlimmste Katastrophe kam 2006, als Dick Cheney die kommenden religiösen Konflikte ausrief.

Dann kamen die Invasion Libyens und der Angriff auf Syrien. Aber selbst in den dunkelsten Momenten dieser Situation haben wir die „Operation Phoenix“ für den Wiederaufbau Syriens und die Verbindung mit der Neuen Seidenstraße vorgeschlagen. Mein Kollege Ulf Sandmark ging ein persönliches Risiko ein, indem er mitten im Krieg nach Syrien reiste und unseren Vorschlag den höchsten Ebenen der syrischen Regierung vorlegte.

Im vergangenen Jahr habe ich an der Erstellung des jemenitischen Wiederaufbauplans „Operation Felix“ mitgewirkt, der nun von der jemenitischen Obersten Investitionsbehörde verabschiedet wurde und von den Jemeniten von allen Seiten umfassend unterstützt wird. Während alle nur darüber sprachen, daß die jemenitische Krise die schlimmste humanitäre Katastrophe auf dem Planeten ist – was sie auch ist –, haben meine Freunde und ich im Jemen den Weg zum Frieden geplant. Denn ohne eine Vision von der schönen Zukunft, die die Jemeniten und ihre Kinder haben können, ist es schwierig, sie zu motivieren, sich an den Verhandlungstisch zu setzen. Jetzt ist China an der Jemen-Frage interessiert, weil es direkt mit der Belt and Road Initiative verbunden ist, die das Schlüsselelement in unserem jemenitischen Plan ist.

Im Moment demonstrieren junge Menschen auf den Straßen des Libanon und des Irak, sie fordern Gerechtigkeit, ein menschenwürdiges Leben und eine Zukunft. Vielleicht können wir ihnen sagen, was sie tun sollen, oder ihnen einen zehnseitigen Vorschlag schicken. Aber das reicht nicht mehr.

Online-Schule für physikalische Ökonomie

Und hier kommt der aufregendste Teil meiner Zusammenarbeit mit Lyndon LaRouche, der noch kommen wird. Deshalb möchte ich eine Ankündigung machen.

Ab nächstem Monat nehme ich die Herausforderung an, die LaRouche-Onlineschule für physische Ökonomie für Araber zu starten. Es wird ein Abonnentendienst sein, der regelmäßige Online-Kurse und -Diskussionen anbietet. Wir können es auch auf die Zusammenarbeit mit Universitäten in den arabischen Ländern ausdehnen, wenn sie damit einverstanden sind. Wir haben bereits LaRouches Buch Was Sie schon immer über Wirtschaft wissen wollten ins Arabische übersetzt und auch das Mega-Buch Die Neue Seidenstraße wird zur Weltlandbrücke. Wir haben auch anderes Videomaterial von LaRouche und seinen Mitarbeitern, das übersetzt und in Unterrichtsform erklärt wird. Außerdem werde ich dem arabischsprachigen Publikum regelmäßig und kostenlos strategische und strategische Analysen über globale Entwicklungen geben, um es für den Eintritt in unsere Schule zu motivieren.

Aber all das wird auf der Arbeit und den Gedanken von Lyndon LaRouche basieren.

Wie ich einem Freund über die Demonstrationen im Irak und im Libanon gegen die Korruption erzählt habe: Was werdet ihr als nächstes tun, wenn ihr die korrupten Menschen wegschafft? Wo sind die Menschen mit den wissenschaftlichen Ideen, die diese Länder aufbauen werden? Es wird ein neues Vakuum geben, das von unwissenden oder korrupten Menschen gefüllt würde. Oder jemand könnte auf die geniale Idee kommen, Ökonomen aus der bankrotten EU oder den USA hereinzuholen, um die Dinge zu leiten – sogenannte „Technokraten“.

Deshalb müssen wir die Menschen, insbesondere (soweit es mich betrifft) junge Menschen in der arabischen Welt, über die physische Ökonomie aufklären. Wir können und sollten nicht mehr versuchen, anderen Völkern vorzuschreiben, wie sie ihre eigenen Angelegenheiten regeln sollen. Aber wir können sie mit Wissen und einer Leidenschaft für das Wohl der Menschheit inspirieren.

Und ehrlich gesagt, denke ich, daß LaRouches Werk Teil der Universitätslehrpläne auf der ganzen Welt werden sollte.

Abschließend möchte ich sagen, daß wir immer denen danken sollten, die vor uns gekommen sind und ihr Leben schönen und großartigen Ideen gewidmet haben. Wie bezahlen wir ihnen unsere Schuld? Wie Friedrich Schiller betonte, erhält jede Generation Geschenke von den Vorgängern, und diese Geschenke sollten wir bereichern und an die nächsten Generationen weitergeben. Auf diese Weise erhält unser Leben eine Bedeutung, einen dauerhaften Sinn. Und wir können mit einem Lächeln auf dem Gesicht sterben, wie Lyn immer sagte. Es gibt nur wenige Menschen, die ihr Leben der Sache unserer Organisation und der Menschheit gewidmet haben. Aber sie sind es, die meine Person und Arbeit tief geprägt haben.

Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit, und bitte sagen Sie allen Ihren arabischsprachigen Freunden und deren Angehörigen, daß sie unsere neue LaRouche-Schule im Netz aufrufen sollten!